Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Sotah 4:1

אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה), אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ, פְּרָט לַאֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, וּבַת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה:

Una donna promessa sposa e uno Shomeret Yavam [vedova di un uomo senza figli il cui fratello deve ancora sposarla o liberarla dal legame coniugale residuo] non bevono [le acque amare] e non prendono il loro Ketubah [liquidazione monetaria pagabile a un donna sposata dopo il divorzio o la morte del marito], come si dice, "che la donna si smarrisce mentre è sposata con suo marito" (Numeri 5:29) che esclude una donna promessa sposa o uno Shomeret Yabam . Una vedova [sposata] con un sommo sacerdote, una divorziata o una Chalutzah [vedova di un uomo senza figli il cui fratello l'ha liberata dal legame coniugale residuo] [sposato] con un prete comune, un Mamzeret [progenie di un'unione illegittima tra un ebreo uomo e donna] o un Netinah [membro di una casta di servitori del Tempio, storicamente disceso dal gabaoniti] [sposata] per un israelita, o di una figlia di un israelita [sposata] per un mamzer o un Netin --loro non bere [le acque amare] e non prendere la loro Ketubah .

Esplora related%20passage su Sotah 4:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Capitolo completoVersetto successivo